 在台灣受過基礎教育,在西班牙完成中、高教育,現在從事中西經濟文化交流自由業 
~ 用華人眼光看西班牙社會 ~  
~ 用貓媽媽眼光看寵物心理 ~
~ 用經濟學人眼光看西班牙經濟 ~
~ 本網誌的資料均為加菲貓的媽版權所有。請尊重版權,分享轉載請註明出處來源,並加上連結,謝謝

網頁自動翻譯工具

~ 请尊重版权,分享转载请注明出处来源,并加上连结,谢谢 ~ 
~ 請尊重版權,分享轉載請註明出處來源,並加上連結,謝謝
这个网志屡次遭受简体网页抄袭,现在正式以简体字标明版权声明,任何未授权转载,将依法追究责任。此版权声明已以简体字标明,请勿以「不知者无罪」推卸责任,谢谢!

搜尋此網誌

2009年9月10日

中文簡單嗎?

和西班牙文一堆複雜的動詞變化比起來,加菲貓的媽一直覺得中文很簡單,直到看到一些讓西方人摸不著頭腦的中文用法之後,才知道,原來中文也不簡單。



例一:我。中文的「我」實在太豐富了:
  • 沒有地位的人可以對普通人自稱:我、俺、咱、吾、某、餘、予、儂、人家、個人、本人、咱家、洒家、俺咱、吾儂、我儂。
  • 對師長、長輩和上級,則應該自稱:鄙、僕、愚、走、區區、鄙人、卑人、敝人、鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧身、小子、小可、在下、末學、小生、不佞、不才、不材、小材、不肖、不孝、不類、走狗、餘子、鄙生、學生、後學、晚生、貧生、晚學、後生晚學、予末小子、予小子、牛馬走、愚小子。
  • 當官後,見到上級和皇帝,則應該自稱:臣、職、臣子、小臣、鄙臣、愚臣、卑職、下官、奴婢、奴才、小人、老奴、小的、小底。
  • 見到平輩,則可以自稱:兄弟、為兄、小弟、愚兄、愚弟、哥們。
  • 見到下級,則可以自稱:老子、乃公、爺們、大老子、你老子。
  • 當上了皇帝或王爺,則可以自稱:朕、孤、孤家、寡人、孤王、不轂。
  • 當和尚、道士則應該自稱:貧道、貧僧、貧衲、不慧、小道、小僧、野僧、老衲、老僧。
  • 退休後,沒有權利和地位,只好自稱:老夫、老朽、老漢、老可、老軀、老拙、老叟、愚老、小老、老僕、老物、朽人、老我、老骨頭、小老兒。
哪個西方人學得起來這一堆「我」的自稱呢?

例二:打。中文的「打」無奇不有,實在驚人,有負面意思,也有正面意思 .....
  • 打人
  • 打入
  • 打擊
  • 毆打
  • 打鬥
  • 打殺
  • 打炮
  • 打雷
  • 打破
  • 打井
  • 打車
  • 打歌
  • 打仗
  • 打捕
  • 打字
  • 打球
  • 打算
  • 打針
  • 打聽
  • 打點
  • 打扮
  • 打量
  • 打水
  • 打魚
  • 打敗
  • 打蠟
  • 打話
  • 打緊
  • 打工
  • 打掃
  • 打擾
  • 打靶
  • 打包
  • 打咯
  • 打拍
  • 打牌
  • 打磨
  • 打泡
  • 打拚
  • 打屁
  • 打鋪
  • 打摸
  • 打謎
  • 打發
  • 打翻
  • 打底
  • 打折
  • 打穀
  • 打閒
  • 打定
  • 打趣
  • 打賭
  • 打鐵
  • 打齋
  • 打禪
  • 打獵
  • 打謊
  • 打鼓
  • 打傘
  • 打鬼
  • 打溼
  • 打卡
  • 打合
  • 打呼
  • 打氣
  • 打場
  • 打雜
  • 打烊
  • 打盹兒
  • 打呵欠
  • 打飢荒
  • 打分數
  • 打對臺
  • 打年貨
  • 打交道
  • 打主意
  • 打光棍
  • 打點滴
  • 打圈子
  • 打太極
  • 打官腔
  • 打秋風
  • 打粉底
  • 打腹稿
  • 打頭陣
  • 打毛線
  • 打官司
  • 打算盤
  • 打辮子
  • 打簸箕
  • 打比喻
  • 打電玩
  • 打包裹
  • 打包票
  • 打信號
  • 打電報
  • 打電話
  • 打噴嚏
  • 打手勢
  • 打燈籠
  • 打電腦
  • 打廣告
  • 打天下
  • 打麻將
  • 打領帶
  • 打交道
  • 打把勢
  • 打板子
  • 打地鋪
  • 打擂臺
  • 打冷戰
  • 打彈珠
  • 打通關
  • 打油詩
  • 打野食
  • 打問號
  • 打勾勾
  • 打哈哈
  • 驢打滾
  • 乾打雷
  • 打馬呼眼
  • 打退堂鼓
  • 打道回府
  • 打破慣例
  • 打破紀錄
  • 打破沉默
  • 打入冷宮
  • 打馬虎眼
  • 一網打盡
  • 打抱不平
  • 打情罵俏
  • 打住話頭
  • 打成一片
  • 打起精神
  • 打小報告
  • 沒精打采
  • 打知名度
  • 風吹雨打
  • 打定主意
  • 打個照面
  • 打個寒噤
  • 打裡照外
  • 打恭作揖
  • 打諢插科
  • 打諢說笑
  • 打家劫舍
  • 就此打住
  • 精打細算
  • 失驚打怪
  • 自打嘴巴
  • 無精打采
  • 誤打誤撞
  • 歪打正著
  • 不打不相識
  • 打鴨子上架
  • 肉包子打狗
  • 外甥打燈籠
  • 八竿子打不著
  • 打腫臉充胖子
  • 打破砂鍋問到底
  • 打開天窗說亮話
  • 老虎頭上打蒼蠅
  • 一竿子打翻一條船
  • 打哪兒來?
加菲貓的爸一聽到這一堆「打」,還覺得我們有「暴力文化」呢!問題是:「打成一片」還是好事,這怎麼向西方人解釋呢?



沒有留言:

張貼留言

本網誌不但謝絕各式廣告,也支持發言自由,但請讀者俱備網路禮儀、尊重他人,任何具攻擊性的留言將被刪除。謝謝!
加菲貓的媽因為忙,通常沒空一一回答讀者,讀者詢問的重要問題都以文章的方式發表,還請見諒!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...