 在台灣受過基礎教育,在西班牙完成中、高教育,現在從事中西經濟文化交流自由業 
~ 用華人眼光看西班牙社會 ~  
~ 用貓媽媽眼光看寵物心理 ~
~ 用經濟學人眼光看西班牙經濟 ~
~ 本網誌的資料均為加菲貓的媽版權所有。請尊重版權,分享轉載請註明出處來源,並加上連結,謝謝

網頁自動翻譯工具

~ 请尊重版权,分享转载请注明出处来源,并加上连结,谢谢 ~ 
~ 請尊重版權,分享轉載請註明出處來源,並加上連結,謝謝
这个网志屡次遭受简体网页抄袭,现在正式以简体字标明版权声明,任何未授权转载,将依法追究责任。此版权声明已以简体字标明,请勿以「不知者无罪」推卸责任,谢谢!

搜尋此網誌

2009年10月30日

做自由業這一行 ......

今天加菲貓的媽沒接 case ,再看看自己的行事曆,發現下星期只有 4 天的 case,心裡偷笑,想著「終於可以休息,可以陪家裡的貓貓玩,陪加菲貓的爸,有自己的時間做自己想做的事,可以看書、聽音樂、出外踏青 ......」。

結果,今天竟接到 3 通電話,有 3 個新的 case,剛好把下星期空下來的 3 天補滿!


做自由業這一行就是這樣,沒 case 時就閒的發慌,有 case 時就擠在一起,沒什麼中庸之道可言,有時怕下個月沒 case,拼命接,結果,竟把自己累到不行,今年暑假時沒什麼 case ,只好接平時不接的校正 case,又是弄得筋疲力盡 .....

不過, 這一行的好處是一切由自己決定,想放假就自己放假,想接 case 就接 case ,真是名符其實的「自由」業。

但是,中國人和台灣人比較少有專業的概念,以為翻譯、導遊這一類的自由業是學生兼差的工作,常有人問加菲貓的媽「妳的正職是什麼?」,也因為大家有這種概念,許多西文程度不夠的留學生也兼差當翻譯,才會有中西文翻譯水準不夠的問題。

事實上,自由業雖自由,專業的東西還是要由專業人士來做,專業翻譯或專業導遊有其專業水準,不是兼差的人可以比得上的,加菲貓的媽真希望哪一天大家都能尊重專業,沒人再問:「妳的正職是什麼?」了!





3 則留言:

  1. 照片中的藍衣長髮女是你喔~~
    感覺是一個很重要的場合耶~~~
    專業有時真的很需要被肯定!!!!

    YY

    回覆刪除
  2. 好的專業翻譯真的是靠口啤,像我先生已將近兩年沒有接受歐盟的口譯工作,沒想到明年才輪到西班牙當輪值主席,今年下半年他就接到好多通電話了,只是...他還是婉拒了,因為好馬不吃回草,呵呵,他在換工作方面還真的拿得起放得下呢! CHEN

    回覆刪除

  3. 我可以體會你的心情
    很多時候
    跟台灣的親友說是 autonoma 自由工作者
    她們都會覺得
    那不算是一個工作

    哈哈

    回覆刪除

本網誌不但謝絕各式廣告,也支持發言自由,但請讀者俱備網路禮儀、尊重他人,任何具攻擊性的留言將被刪除。謝謝!
加菲貓的媽因為忙,通常沒空一一回答讀者,讀者詢問的重要問題都以文章的方式發表,還請見諒!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...